Docentes traductoras de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional del Comahue dictarán el día 27 de febrero de 13 a 17 un curso-taller sobre la traducción de contratos de seguro.
La actividad está dirigida a alumnos avanzados de la carrera de Traductorado así como a los graduados de esta carrera interesados en una capacitación que complemente su formación académica.
Los objetivos son aportar a los alumnos estrategias para desarrollar las competencias traductoras; introducir a los asistentes en la jerga de los contratos de seguro para familiarizarse y comprender las características de este tipo de contratos; debatir y optar por el vocabulario adecuado con el propósito de alcanzar una buena traducción; y fomentar un espacio de discusión y trabajo en equipo.
El costo de la capacitación es de $80 (incluye material para trabajar en el curso). Se entregarán certificados de asistencia. Para más informes e inscripción, escribir a extensionfadel@gmail.com.
El taller se dividirá en dos etapas. En la primera, se describirá brevemente la traducción de documentos comerciales y los problemas que atañen. Luego, se describirá el contrato de seguro y las cláusulas de seguro incluidas en los contratos comerciales internacionales.
En una segunda etapa, los asistentes comenzarán con el trabajo de traducción de textos pertinentes aplicando los conceptos y las estrategias vistas en la primera etapa.
El curso finalizará con una puesta en común de los ejercicios de traducción y conclusiones sobre el tema y la jornada.
Los contenidos son:
1. Características del contrato de seguro de personas y de daño (Life and non life insurance); breve explicación teórica de las características básicas y elementos.
2. Contrato de seguro de carga; breve explicación teórica, elementos esenciales.
3. Traducción de partes complejas de contrato/póliza de seguro de vida (inglés al español).
4. Traducción de partes complejas del contrato/póliza de seguro de enfermedad (inglés al español).
5. Traducción de partes complejas del contrato/póliza de seguro de carga.
Los materiales que se utilizarán son cláusulas extraídas de contratos varios para trabajar en el taller; links de material de lectura y de interés.